EL PUENTE
DE ALCÁNTARA.
Se
elevó en un lugar elegido por sus condiciones, en un trecho en el que el cauce
del Tajo presenta un gran estrechamiento, entre dos recodos que disminuían la
fuerza del caudal. En contrapartida, la crecida del agua en este accidente
geográfico o cañón, cuando las avenidas eran grandes, alcanzaba un alto nivel,
que debió superarse con la construcción de un puente de elevación poco común.
De aquí que su altura es de 58,20
metros, su longitud de 194m. Algunos testimonios alcantarinos recuerdan
el desbordamiento del rio por encima de los pretiles del puente.
Hay
varios manuscritos en la Biblioteca
Nacional de los años 1588 y 1586.Sus autores describen presente el colosal
monumento, la joya romano española más preciada de los arquitectos, y se llaman
Pedro Barrantes Maldonado, celebre en los anales de nuestra historia y
Bartolomé Villavicencio, miembro esclarecido de la Orden de Alcántara. Se
conservan en la sección de manuscritos de la citada biblioteca. En el folio
33.v y 36 del Manuscrito nº. 17996, se habla de la fundación del puente de
Alcántara y de su antigüedad, y
inscripciones que están y de sus
fundadores, (por Pedro Barrantes Maldonado).En el otro manuscrito se describe
la suntuosa fabrica del Puente de piedra que esta sobre el rio Tajo que pasa
por el valle de Alcántara. Don Bartolomé Villavicencio, comendador de la Puebla
de la Orden y Caballería de Alcántara
Visitador y comisario general en lo espiritual
y temporal de la provincia de la dicha villa y su distrito. B.N. n.º 887,
folio 96-v.
Le
mando construir en emperador Trajano, natural de Itálica, y mando hacer la vía
argenta, por esta vía se trasladaba
desde la mina de plata de Guadalcanal donde se sacaban cuatro mil ducado
de plata cada semana,[i]
y las minas de plata de Cazalla y Araceli hoy Aracena, la plata por el camino antes citado y mando
poner pilares o miliarios a cada milla con letra de su nombre.
El
puente se plantea con un diseño simétrico a partir de un eje central, que
coincide con el pilar central y con el arco del triunfo. A partir de este eje
central se disponen un total de seis vanos que cubren la longitud total del
puente que llega a 194 metros. Los ojos responden a una estructura simétrica,
pues los dos centrales son de mayor anchura (27 y 28 metros) mientras los
laterales van descendiendo de dimensiones. Estos arcos se construyen con doble
hileras de dovelas con doble rosca de medio punto que apoyan sobre los gruesos
pilares, en cuya base, presentan tajamares de estructura poligonal. La altura
del puentees una de las características mas llamativas, 48 metros de alto y 71
metros si se incluye el arco de triunfo.
El
puente consta de seis arcos sostenidos por cinco pilas, apoyando los arcos
extremos directamente sobre la roca. Los soporte se distribuyeron con gran
distanciamiento, de manera que solamente dos de ellos penetran en el rio,
quedando así durante las crecidas, preservadas del agua las restantes pilas, lo
que ha contribuido al buen mantenimiento del puente. Estas dos pilas se
cimentaron sin dificultad sobre las formaciones pizarrosas del lecho del rio,
como se pudo comprobar al desviarse el cauce del mismo para construir la presa
del pantano de Alcántara.
Las
pilas son sólidos basamentos recubiertos de grandes sillares almohadillados,
que siguen una distribución regular a soga y tizón, y se recortan como en todo
el paramento del puente con las mismas dimensiones proporcionadas (0,60 m. por
0,60 m. de tizón y 1,20 m. de longitud). Se produce así un gran efecto de
regularidad, destacándose del paramento únicamente una hilada de sillares que
marca una línea horizontal en la parte baja de las pilas centrales.
Sobre
las pilas cabalgan los arcos que son de medio punto y con distintas
proporciones. Los dos arcos centrales son los mayores de luz, los colaterales tienen 21,40 m. y los
arcos extremos 13,80 m. La simetría de proporciones no es absoluta.
La
apertura de vanos centrales alcanzan la
máxima luz conocida en los puentes romanos a excepción del puente de Narni con
32 metros que actualmente esta desplomado, peligro que presuponía el volteo de
arcos de tales dimensiones; no obstante, los arcos de Alcántara han sufrido el
daño intencionado del hombre.
LAS
INSCRIPCIONES.[ii]
Nos
basamos en el Corpus de Inscripciones latinas. Norba I. de Julio Esteban Ortega
1.- Inscripción honorífica-monumental. Fue localizada en el frontis
del arco triunfal del puente de Alcántara sobre el río Tajo. Hoy desaparecida.
Imp(eratori)·
Caesari· divi· Nervae· f(ili) Nervae
Traiano·
Aug(usto)· Germ(anico)· Dacico· pontif(ici· max(imo)
trib(unicia)·potes(tate)·
VIII· imp(eratori) V· cons(uli)· p(atri)· p(atriae).
Corraliza en la línea 2 lee: pot. max. Mélida y Hübner ya observaron como el dedicante o grabador se equivocó en la fecha de la aclamación de Trajano, al escribir imp V, en vez de imp III que corresponde al quinto consulado y la octava potestad tribunicia y a la fecha del año 104 de nuestra era. Lo más probable es que la equivocación sea fruto de la manipulación sufrida por el texto al ser copiado en épocas posteriores.[iii]
2.- Inscripción
honorífica-monumental rectangular de mármol. Según Mélida "los pilares del
arco tuvieron en cada frente una lápida rectangular, de mármol”. Se refiere al
arco triunfal que se encuentra en medio del puente de Alcántara. Se trata de
una copia del original transmitida por autores de los siglos XV y XVI.
Municipia
Provinciae
Lusitaniae·
stipe
conlata·
quae· opus
5 pontis·
perfecerunt
Igaeditani
Lancienses·
Oppidani
Talori
Interamnienses
10 Colarni
Lancienses·
Transcudani
Aravi
Meidubrigenses
Arabrigenses
15 Banienses
Paesures
Corraliza en la línea 3: Lusitanie
y Estipe. En la línea 5: Potes. En la línea 6: Igedetani. En la línea 7: Lencienses. En la línea 8: Tracundane y Viu y Hubner Talori. En la línea 8, Corraliza: interammienses y Viu y Hubner: interannienses. Corraliza en la línea 10: Tracundani. En la línea 11, Viu y
Hübner: Aravi. Viu coloca el pueblo baniense entre las líneas 7 y 8 es decir
entre lancienses oppidani y talori.
Vives hace de aravi meidubrigneses
una sola línea, de igual manera que con banienses
paesures.
La citada inscripción ha sido motivo de controversia al igual que
buena parte de los epígrafes relacionados con el puente de Alcántara. Una gran
parte de los investigadores la consideraron falsa, pero otros, entre los que se
incluyen García y Bellido y García Iglesias, abogaron por la autenticidad del
citado documento. Aportan –sobre todo este último– razones de peso para
considerarla auténtica. Sería, pues, una copia del original realizada por
autores de los siglos XV y XVI, que por estar en aquellos entonces muy
desgastada y de difícil lectura, la transmitieron con algunas variantes. Ofrecemos
aquí la versión de Hübner.[iv]
3.-Inscripción
honorífica-monumental de forma rectangular. Según Corraliza (trascripción de
los manuscritos de Pedro Barrantes Maldonado, 1558 y 1586) era una gran piedra
de cantería que tiene 18 palmos de luengo.
Se hallaba en el frontispicio del templo situado al lado izquierdo
del puente de Alcántara. Hoy perdida.
Imp(eratori)· Nervae· Traiano· Caesari· Augusto· Germanico·
Dacico·Sacrum
templum· in· rupe· Tagi· superis· et· Caesare· Plenum
ares·
ubis materia· vincitur ipssa sua
avis·
quali· dederit· voto· frotase· requiret
5 cura· viatorum· quos· nova· fama· iuvat
ingentem· vasta· pontem· qui· mole· peregit
sacra· litaturo· fecit· honore· Lacer
qui· pontem· fecit· Lacer· et· nova· templa· dicavit
scilicet· et· superis· munera· sola· litan
10 pontem· perpetui· mansurum· in· secula· mundi
fecit·
divina· nobilis· arte· Lacer
idem·
Romuleis· templum· cum· caesare· divis
constituit·
felix· utraque· causa· sacri
C·
Iulius· Lacer· h· s· f· et· dedicavit· amico Curio Lacone·Igaeditani
La inscripción que se encuentra en el dintel del templo situado en el Puente es una copia de la original mandada hacer por Pedro Carvajal y Ulloa, Gran Maestre de la Orden de Alcántara, en 1648. La citada copia presenta errores ortográficos y algunos añadidos con respecto a la original, como ya destacaba Hübner. Especialmente la última línea, que este autor considera que no aparecía en el original.
Según Gimeno, en un estudio reciente, la inscripción está muy
manipulada y ha sufrido distintas restauraciones, por lo que cree muy posible
que sea falsa[1].
Se data en el 105-106.[v]
4.- Inscripción honorífica-monumental.
Se hallaba en el frontispicio del templo situado al lado izquierdo del puente
de Alcántara. Actualmente desaparecida.
[M(arco)
Aurelio Caes(ari)] Imp(eratoris)· Ca(e)s(aris)· T(iti)·
AeliHadriani An[tonini Aug(usti) p(ii) f(ilio)]
La reconstrucción de este epígrafe fue realizada por Hübner. [vi]Se fecharía en la segunda
mitad del siglo II.
Aparte del arco, a la entrada del puente existe un edificio que
tiene también un gran valor documental.Se trata de un templete hecho totalmente
de piedra, incluida la cubierta a dos vertientes. Tiene dos columnas toscana en
la fachada y al interior presenta restos que parecen indicar una división
interna del espacios como una pronaos u una naos.
C(aius) Iulius Lacer
d(e) d(ecurionum) s(ententia) f(ecit) et dedicavit amico Curio Lacone Igeditano
Cayo Julio Lacer, fue el
arquitecto romano que lo construyo el puente, e hizo este templo y se lo dedicó
a su amigo Curio Lacone natural de Idaña. Mando Cayo que pusiesen sus cenizas
en este templo en una urna, cuya tapa que andaba rodando por los suelos, no
solo recogió esta Pedro Barrantes Maldonado sino también el ara, llevándola a
su casa y la puso en la calle bajo su puerta la cual tiene unas letras en círculo
que dice[vii]:
C I L H S
E S T T L
Quiere decir: Cayo Julius Lacer esta aquí
enterrado sea la tierra leve.
JOSE ANTONIO PAJUELO JIMÉNEZ.
"CREANDO CULTURA"
[i] La mina de plata de
Guadalcanal (Sevilla)es una de las principales minas históricas, su riqueza
hizo pensar que este yacimiento era el Potosi español, por eso, en 1555, el
estado se hizo cargo del mismo.
[ii] Julio Esteban Ortega. Corpus
de Inscripciones Latinas de Cáceres. I Norba-
[iii]
J. V. Corraliza, 1974, págs.
159-60; J. Viu, 1852, págs 154-55; CIL II,
760 (CMPC, págs. 128-129; CPILC,
14; AE, 1977, 352) L. García Iglesias, 1976, págs. 263-275; ILER, 2066; R. Hurtado, 19763,
págs. 604-618.
[iv] J. V. Corraliza, 1974, págs. 159-60; J.
Viu, 1852, págs 154-55; CIL II, 760 (CMPC,
págs. 128-129; CPILC,
14; AE, 1977, 352) L. García Iglesias, 1976, págs. 263-275; ILER, 2066; R. Hurtado, 19763,
págs. 604-618.
[v]
J. V. Corraliza, 1974, págs. 155-157; J. Viu, 1852. págs. 144-147;
CIL II, 761 (CMPC, págs. 134-138; CPILC, 15; AE, 1958, 289); H. Gimeno, 1995, págs. 87-145 (HEp
6, 1996, 189).
[vi]
CIL II,
762 (CPILC, 16).
[vii] Transcripción de José
V.Corraliza del manuscrito 17996, folio 33 v. y 36
No hay comentarios:
Publicar un comentario